你做过“众包工人”吗?
随着越来越多的企业采用crowdsourcing(众包)模式,许多学生和白领也开始有了第二重身份——crowdworker(众包工人)。虽然做众包工人薪水很少,有的人甚至没有薪水,但是许多人还是乐在其中。
Crowdworker is a person who provides a small amount of labor, usually for little or no pay, as part of a larger crowdsourced project.
“众包工人”是为众包工程提供少量劳动的个人,他们只拿到一点点薪水甚至没有薪水。
Example:
The group offers a number of opportunities for crowdworkers in the fields of design, marketing, writing, photography and video.
这一集团为设计、营销、写作、摄影视频等各个领域的众包工人提供多个工作机会。
- 相关文章
- 你有过“胖手指病”吗 (2016-10-24 12:32:24)
- 假期出行,注意“安全” (2016-9-22 13:58:13)
- 扬州翻译公司解析:时态与时间状语 (2015-5-25 10:29:34)
- 谷歌玩测试庆祝世界地球日 (2015-5-22 11:19:58)
- 废金属分离成本或将降低 (2015-5-6 17:40:50)
- 旅游、政府报告的口译中那些高大上的四字格如何翻译? (2015-4-29 15:10:38)
- 扬州报刊常用词汇翻译 (2015-4-29 15:9:15)
- 可可新闻脱口秀 第209期:看了那么多年柯南,却依然学不会杀人 (2015-4-27 17:7:26)
- 扬州翻译公司整理:翻译应该像间谍 外语教授新观点 (2014-12-9 17:16:42)
- 扬州翻译公司提示:回家路上大家用翻译软件聊天 (2014-12-8 11:39:44)
随机文章
上一篇: 你有过“胖手指病”吗
下一篇: 航海家郭川挑战世界纪录 在夏威夷海域失踪