扬州翻译公司 扬州翻译机构 扬州翻译公司
123

盘点:关于“慈善”的正误翻译

  “慈善”的第一个意思是“对人关怀,富有同情心”。可译为tender, benevolent, charitable, philanthropic。例如:

  4. 他的慈善行为受到网民们的赞扬,被全国主要报纸和网站刊载。His charitable act was hailed by netizens and carried by major newspapers and Web sites across the country。

  “慈善”的第二个意思是“帮助穷人的精神、行为或事业”。可译为charity, philanthropy。例如:

  1. 她心地慈善,乐善好施。She is tender-hearted/benevolent-minded, being glad to do good things for the people in need and give them alms。

  6. 这个慈善机构旨在帮助穷人、病人和有困难的人。The charitable institution is intended to help people who are poor, sick and in difficulties。

  3. 由于中国愈加繁荣,中国人民愈加热衷于志愿服务和慈善事业。The Chinese people are keener on volunteer services and charity as China is becoming more prosperous。

  正译:In his 30 years' charitable career, he has continuously made donations to those people in difficulties。

unteer。

  2. 他是慈善心肠与商业头脑的完美结合。

  误译:In his 30 years' charitable career, he has continuously taken donations to those people in difficulties。

  7. 这些地震灾民从几个慈善组织收到了捐款和衣服。These earthquake victims received money and clothes from several philanthropic organizations.▲(本栏目供稿:王逢鑫教授)

  解释:to make a tour 与to take a tour 的意思相同。前者的意思为“捐款”,是“给予”。而后者的意思为“接受捐款”,不是“给予”。


  • 相关文章

热门城市:
扬州区县导航:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询