扬州翻译公司 扬州翻译机构 扬州翻译公司
123

王逢鑫教授:各种各样的“底线”

  1. 2009年本公司盈利状况是税前利润2,000万美元。

  “底线”的第二个意思是指“最低的条件”或“最低的限度”,也作“底限”。英语可以译为 bottom line。例如:

  3. 在排球比赛中,发球员在发球时可以在底线后面自由移动。In a volleyball game, the server may move freely behind the end line when serving。

这是我们的底线。 Diaoyu Islands are China's sacred and inviolable territory. That is our bottom line。

  4.在我们社会各个领域,诚实是道德的底线。In every area of our society, honesty is the bottom line of morality。

  “底线”的第一个意思是“球类运动场地两端的界线”,又称“端线”。英语可以译为 end line(足球、篮球、排球),back line(排球、网球),base line(网球、羽毛球), backcourt boundary(羽毛球)。例如:

  “底线”的第三个意思是指“暗藏在对方内部刺探情报或进行其他活动的人”,也作“内线”或“卧底”。英语可以译为stooge, planted agent, stool pigeon。例如:

  正译:The footballer kicked the ball out of the end line。

  bottom line 的第二个意思是“决定因素或关键因素”,相当于“底线”。例如:

  解释:在这里不可以将“底线”字对字译为bottom line,因为bottom line与球类运动场地无关。bottom line 的第一个意思是“财务账目表上最下面的一行,用来表示盈亏数目”。例如:

  5. 他在敌人司令部充当底线。He acted as a planted agent in the enemy's headquarters。(作者:王逢鑫教授)

  句子:这名足球运动员将球踢出底线。


  • 相关文章

热门城市:
扬州区县导航:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询