日本出世的小孩子要往上中国的户籍
在日本出世的小孩子要往上中国的户籍,就必须出示出生证以及汉语翻译件。说白了出生证就是说出生证是医院门诊出示的、可以证实宝宝出世時间、性別、出生地点、生父母的书面报告,可证实宝宝出世情况、亲属关系,用于申请国藉、户口并获得中国公民真实身份,民政、公安机关在办理户口时,必须依据出生证汉语翻译件来分辨。
此外,出生证汉语翻译件因此还要在出国留学办理签证时必须递交的个人信息。
出生证的汉语翻译是不可以由本人来汉语翻译的,出生证汉语翻译必须历经专业翻译公司进行,户籍科在办理户口的那时候,常常会必须出示的汉语翻译件上盖有翻译专用章,而且汉语翻译件要和原件影印件上一块儿盖上骑缝章,证实译文翻译与现价是同一整套文档。
出生证汉语翻译
出生证翻译盖章规定
1. 出生证译稿上盖公章(通常是盖汉语翻译公司印章或汉语翻译专用章),有的地区规定盖汉语翻译公司章,不然将会不可以给小孩圆满上户籍或是出国签证;
2. 原件和译稿中间得加盖骑缝章,证实原件和译稿是一整套详细文档;
3. 最终译稿务必附送汉语翻译企业营业执照、翻译员的汉语翻译资质证书水准证实,不然视作失效汉语翻译;
- 相关文章
随机文章
上一篇: 如何选择扬州翻译公司