扬州翻译公司 扬州翻译机构 扬州翻译公司
123

胆小如“鸡”与“chicken out”

下面再来看一个例子:

我的朋友乔原来准备要第四次结婚。可是,到了最后一刻他胆怯了,因为他结过三次婚,最后结局都是离婚,所以他怕这次又会不成功。

My friend Joe was planning to get married for the fourth time.But at the last moment he chickened out because his first threemarriages ended in divorce and he was afraid to take anotherchance.

 

美国俚语中,“chicken”可用来表示“胆小的”,常用的一个和“chicken”有关的习语是:chicken out。

我原来以为今天我肯定会鼓足了勇气从游泳池那个十米高的跳台上跳下去。可是,当我走到跳台边缘的时候却退缩。从跳台到水面的距离看起来好远啊!

“chickenout”的意思是:原来计划好做一件事,但是到最后一刻却害怕了,感到完成不了,于是便中途停止或放弃,也可以说是临阵退缩。这种事情几乎每个人都在不同情况下经历过…

Today I was sure I could work up my courage and dive off the tenmeter board at the pool. I walked right out to the edge, but then Ichickened out—it looked like a long way down to the water!


  • 相关文章

热门城市:
扬州区县导航:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询